Tsukiyo ni utau shounen no kata ni
Canto en una noche de luna llena... en los hombro del joven
Canto en una noche de luna llena... en los hombro del joven
Rojiura no chou ga sha nari tomatta
mariposas del callejon, su seda lo podria detener
Neko nadegoe no yuuwaku mo muda da yo
de su voz aterciopelada, una tentacion inutil tambien
Daga aete soko wa notta furi wo suru
sin embargo, en su lugar, pretendio ser envuelto
Pardon? Fool lady...
perdon? señorita engañosa...
Kou miete boku wa...
Kou miete boku wa...
a mi parecer...
hitoketa bakari nenchousha na no da yo...
hitoketa bakari nenchousha na no da yo...
tus expectativas son nada mas que altos
Then... Let's drink it...
Then... Let's drink it...
"Entonces ... Brindemos por ello ..."
Mother, dear mother, I keep on seeking you.
Madre, querida madre, yo sigo buscándote.
Kawaki kitta nodo wo uruoshi nagara
Kawaki kitta nodo wo uruoshi nagara
tomo para humedecer la garganta sedienta
Ah...Mother, my mother, I want to kiss your hand.
Ah... madre, mi madre, quiero besar su mano
Towa ni itetsuita toki no higan wo samayou...
Towa ni itetsuita toki no higan wo samayou...
congelado por siempre vagando por el equinoccio grabado
Tsukiyo ni odoru shounen no koe ni
La voz del joven, en un baile de luna llena
Sasowareta chou ga hane wo mogareta
invita a las mariposas, una trampa de alas
Koroshi no ART suisoku ja muda da yo
Koroshi no ART suisoku ja muda da yo
el arte de la matanza, fue inutil adivinar
joukyou shouko ja
las pruebas evidentes
koko e wa itarenai
koko e wa itarenai
aqui donde no pude llegar
Pardon? Fool people...
Perdón? Gente Engañadora...
Kou miete boku wa...
Kou miete boku wa...
a mi parecer...
Kimi-tachi yori mo ikubun hakushiki na no da yo...
Kimi-tachi yori mo ikubun hakushiki na no da yo...
todos ustedes tenian algun conocimiento sobre ello
Just a moment...
Solo un momento...
Mother, dear mother, I keep on seeking you.
Madre, querida madre, yo sigo buscándote.
Kawaki kitta kokoro uruosenu mama
Kawaki kitta kokoro uruosenu mama
tomo para saciar la sed del corazon
Ah... Mother, my mother, I want to kiss your cheek.
Ah... Mother, my mother, I want to kiss your cheek.
Ah ... Madre, mi madre, quiero besar su mejilla.
Towa ni itetsuita toki no higan wo samayou...
Towa ni itetsuita toki no higan wo samayou...
congelado por siempre vagando por el equinoccio grabado.
Meguri meguru toki no *stranger* aruji wo ushinatta
Da vueltas y vueltas el tiempo del extranjero que ha perdido
amenudo
furubita hashiradokei ga ikudo kane wo narashita ka nanten
furubita hashiradokei ga ikudo kane wo narashita ka nanten
el reloj de pared se torno viejo
kazoeru imi mo nai to anata wa *warau* darou...
kazoeru imi mo nai to anata wa *warau* darou...
el sonar de la campana sin contar las risas de burla
Aa... Kawaita hana wa suna to nari...
oh...flores marchitas se convierten en arena
Omokage ga... Kaze ni sarawareru dake...
Omokage ga... Kaze ni sarawareru dake...
y sus restos...se dejan llevar por el viento
Still... I miss you...
"aun...te echo de menos..."
Mother, dear mother, I keep on seeking you.
Madre, querida madre, yo sigo buscándote.
Kawaki kitta nodo wo uruoshi nagara
Kawaki kitta nodo wo uruoshi nagara
tomo para humedecer la garganta sedienta
Ah... Mother, my mother, I want to kiss your eyes.
Ah ... Madre, mi madre, quiero besar tus ojos.
Towa ni itetsuita toki no higan no hate ni...
Towa ni itetsuita toki no higan no hate ni...
congelado por siempre vagando por el final del equinoccio grabado
Mother, dear mother, I keep on seeking you.
Madre, querida madre, yo sigo buscándote.
Kawaki kitta kokoro uruosenu mama
Kawaki kitta kokoro uruosenu mama
tomo para saciar la sed del corazon
Ah... Mother, my mother, I want to kiss your heart.
Ah ... Madre, mi madre, quiero besar su corazon.
Nidoto modorenai [Ori] no higan wo samayou...
Nidoto modorenai [Ori] no higan wo samayou...
nunca mas volvere a vagar en la jaula del equinoccio grabado...